GS0091: Computer software for access, addition, adjustment, application, change, tracking changes to: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; computer software for adaptation, administration, alignment, amendment, analysis, archiving, assembly, authoring, automation, capture, centralisation, checking, collection, comparison, compilation, concordance, consistency, control, conversion, coordination, correction, correlation, creation, customisation, decryption, delivery, dissemination, distribution, editing, encryption, filtering, formatting, generation, globalisation, grouping, handling, identification, integration, layout, linking, listing, localisation, logging, maintenance, management, mapping, matching, memorising, monitoring, optimisation, parsing, personalisation, population, prediction, preparation, previewing, processing, propagation, printing, publishing, recording, recovery, refining, reuse, revision, scaling, scanning, searching, security, separating, sharing, simplification, spell checking, splitting, storage, structuring, suggestion, synchronisation, systemisation, targeting, taxonomy, tracking, transcription, translation, updating, verification, version control, viewing of: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; computer software for assignment, costing, reporting of: code, content, data, databases, dictionaries, documents, forms, graphics, images, information, lists, media, micro sites, online channels, processes, projects, software, tasks, text, translation, Websites, workflow; computer software for extraction, removal, reproduction, retrieval, selection, subtraction of/from: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; computer software for comparison, interfacing of/with: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; computer software for analytics for: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; computer software for enabling, invoicing, providing, scheduling, validating: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, online channels, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; programs and software providing interactivity, interface, integration and synchronization; programs and software for creating, providing access to, searching of, extraction from and security for translation memory databases and existing translations; programs and software for creating custom quality assurance checks and for monitoring and ensuring quality; programs and software for performing quality assurance, catching errors and inconsistencies; programs and software enabling translations to achieve Quality Assurance and official industry standards; programs and software enabling creation, storing and sharing of and adherence to branding, linguistic and style guidelines; programs and software for brand management, for marketing and for promotion; programs and software enabling users to identify and qualify leads to potential customers; programs and software to gather information about user preferences, interests and characteristics; programs and software for user feedback; software development kits and application programmer interfaces for the aforesaid; carriers for all the aforesaid; CD-ROMs; CDIs; manuals, downloadable digital, electronic, magnetic publications
GS0351: Data and content management for others, namely: addition, adjustment, application, change, tracking changes to: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; data and content management for others, namely: adaptation, administration, alignment, amendment, analysis, handling, archiving, assembly, centralisation, checking, collection, comparison, compilation, concordance, consistency, control, coordination, correction, correlation, creation, customisation, delivery, dissemination, filtering, generation, globalisation, grouping, handling, identification, integration, layout, linking, listing, localisation, logging, maintenance, management, mapping, matching, memorising, monitoring, optimisation, parsing, personalisation, population, prediction, preparation, previewing, processing, propagation, recovery, refining, reuse, revision, scaling, scanning, searching, security, separating, sharing, simplification, spell checking, splitting, storage, structuring, suggestion, synchronisation, systemisation, targeting, taxonomy, tracking, transcription, updating, verification, version control, viewing of: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; data and content management for others, namely: assignment, costing, reporting of: code, content, data, databases, dictionaries, documents, forms, graphics, images, information, lists, media, micro sites, processes, projects, software, tasks, text, translation, Websites, workflow; data and content management for others, namely: extraction, removal, retrieval, selection, subtraction of/from: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro site, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; data and content management for others, namely: comparison, interfacing of/with: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; searching of and extraction from translation memory databases and existing translations; data and content management for others, namely: creation, storing and sharing of and adherence to branding, linguistic and style guidelines; brand management, marketing and promotion; identifying and qualifying leads to potential customers; gathering information about user preferences, interests and characteristics; obtaining user feedback; commercial information services provided by access to a computer database; compilation and systemization of content, information and data into computer databases; computerised database management; advisory, consultancy and information related to the aforesaid
GS0411: Authoring, editing, publishing, recording, translation of: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, tasks, terminology, text, translation, words, workflow; design, development, all the aforesaid in relation to dictionaries, language, text, translation, words; provision of digital, electronic, magnetic publications (not downloadable); training; planning, arranging and conducting of seminars; production of course materials; enabling translations to achieve Quality Assurance and official industry standards; advisory, consultancy and information related to the aforesaid; translation of computer languages; translation of software
GS0421: Conversion and recovery of: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; creation of: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; design, development: all the aforesaid in relation to: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; implementation, installation, maintenance, project management, system configuration, technical support, workflow modeling; all the aforesaid in relation to code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; automation, capture, conversion, decryption, encryption, formatting of: code, content, data, databases, dictionaries, documents, email, forms, graphics, images, information, language, lists, media, micro sites, phrases, processes, projects, software, tasks, terminology, text, translation, Websites, words, workflow; hosting, IT management, maintenance, support and user groups for computer databases, programs and software relating to the aforesaid; creating custom quality assurance checks and monitoring and ensuring quality; performing quality assurance, catching errors and inconsistencies; advisory, consultancy and information related to the aforesaid
Case File Event Statements
7/19/2021 - 3 years ago
24 - NOTIFICATION OF EFFECT OF CANCELLATION OF INTL REG MAILEDType:DENA
7/18/2021 - 3 years ago
23 - DEATH OF INTERNATIONAL REGISTRATIONType:DETH
6/21/2018 - 6 years ago
22 - NEW REPRESENTATIVE AT IB RECEIVEDType:NREP
4/26/2018 - 6 years ago
21 - CHANGE OF NAME/ADDRESS REC'D FROM IBType:ADCH
1/14/2013 - 12 years ago
20 - FINAL DECISION TRANSACTION PROCESSED BY IBType:FINT
1/5/2013 - 12 years ago
19 - NOTIFICATION OF POSSIBLE OPPOSITION - PROCESSED BY IBType:OPNX
12/24/2012 - 12 years ago
18 - FINAL DISPOSITION NOTICE SENT TO IBType:FICS
12/22/2012 - 12 years ago
17 - FINAL DISPOSITION NOTICE CREATED, TO BE SENT TO IBType:FICR
12/19/2012 - 12 years ago
16 - NOTIFICATION OF POSSIBLE OPPOSITION SENT TO IBType:OPNS
12/19/2012 - 12 years ago
15 - NOTIFICATION OF POSSIBLE OPPOSITION CREATED, TO BE SENT TO IBType:OPNR
12/22/2011 - 13 years ago
14 - ABANDONMENT NOTICE MAILED - FAILURE TO RESPONDType:MAB2
12/22/2011 - 13 years ago
13 - ABANDONMENT - FAILURE TO RESPOND OR LATE RESPONSEType:ABN2
7/28/2011 - 13 years ago
12 - CORRECTION FROM IB ENTERED - NO REVIEW REQUIREDType:CORR
7/19/2011 - 13 years ago
11 - CORRECTION TRANSACTION RECEIVED FROM IBType:CRCV
6/26/2011 - 13 years ago
10 - NEW REPRESENTATIVE AT IB RECEIVEDType:NREP
6/18/2011 - 13 years ago
9 - REFUSAL PROCESSED BY IBType:RFNT
5/25/2011 - 13 years ago
8 - NON-FINAL ACTION MAILED - REFUSAL SENT TO IBType:RFCS
5/25/2011 - 13 years ago
7 - REFUSAL PROCESSED BY MPUType:RFRR
5/24/2011 - 13 years ago
6 - APPLICATION FILING RECEIPT MAILEDType:MAFR
5/23/2011 - 13 years ago
5 - NON-FINAL ACTION (IB REFUSAL) PREPARED FOR REVIEWType:RFCR
5/22/2011 - 13 years ago
4 - NON-FINAL ACTION WRITTENType:CNRT
5/20/2011 - 13 years ago
3 - ASSIGNED TO EXAMINERType:DOCK
5/20/2011 - 13 years ago
2 - NEW APPLICATION OFFICE SUPPLIED DATA ENTERED IN TRAMType:NWOS
5/19/2011 - 13 years ago
1 - SN ASSIGNED FOR SECT 66A APPL FROM IBType:REPR