79187352 - XMT

Information

  • Trademark
  • 79187352
  • Serial Number
    79187352
  • Registration Number
    5238586
  • Filing Date
    December 15, 2015
    9 years ago
  • Registration Date
    July 11, 2017
    7 years ago
  • Transaction Date
    October 19, 2024
    6 months ago
  • Status Date
    January 26, 2024
    a year ago
  • Published for Opposition Date
    April 25, 2017
    8 years ago
  • Location Date
    July 11, 2017
    7 years ago
  • Status Code
    709
  • Current Location
    PUBLICATION AND ISSUE SECTION
    Employee Name
    O'BRIEN, JENNIFER
  • Attorney Docket Number
    T-3743 US MP
    Attorney Name
    Aylin Demirci
    Law Office Assigned Location Code
    N20
  • Owners
Mark Drawing Code
4
Mark Identification
XMT
Case File Statements
  • GS0091: Computer software featuring language translation; computer software featuring language transliteration; computer software for use in e-commerce; computer software featuring language translation enabling language-specific enhancements and allowing user feedback to be incorporated seamlessly and in real-time; computer software featuring language translation allowing different translation algorithms to be used for different language pairs; computer software for use in business intelligence (bi) and predictive analytics applications; computer software for use in customer care and user community applications; computer software for use in customer communications; computer software for use in searchable knowledge bases; computer software for use in discussion forums and electronic bulletin boards; computer software for use in communication and collaboration; computer software for use in transliteration; computer software for use in voice-to-text applications; computer software for use in broadcast monitoring applications; computer software for language translation; computer software for translating textual content from a number of different languages into a specified language thereby enabling search of keywords, determination of user sentiment, or feedback being provided for use in business intelligence (bi) and predictive analytics applications; computer software for translating textual content from a source language to one or more target languages to enable content to be searchable and discoverable in the target language as well as to enable self-service and user participation simultaneously in multiple languages for use in customer care and user community applications; computer software for translation of email, text messages, chat and documents enabling communication between participants corresponding in different languages for use in customer communications; computer software for translating a query from the source language to match the language of the documents in the knowledge base and upon finding a match, translating the matched document to the same language as the query for use in searchable knowledge bases; computer software for translating comments, queries, discussion threads and postings between different languages enabling participants to understand one another even while posting in the language they are most comfortable using for use in discussion forums and electronic bulletin boards; computer software for translation of product descriptions, property descriptions, location descriptions, catalog descriptions, reviews and ratings and customer communications for sale and support of the product or service for use in e-commerce; computer software for translation of email, text messages, chat and documents enabling communication between participants corresponding in different languages while using their native languages within the software that they are most comfortable using for use in communication and collaboration; computer software for enabling users to communicate in their native languages while using romanized text and keyboards for use in transliteration; computer software for the production of textual transcriptions of voice in more languages than the language of the original speaker thus enabling creation of transcripts, logging and making conversations searchable for use in voice-to-text applications; computer software for enabling the understanding of broadcast and video feeds where the conversation is being conducted in one language by producing textual transcriptions in the text of another language that the viewer would understand for use in broadcast monitoring applications; computer software for use and integration with blogs, social networking, and short message service (sms) communications; web widgets, namely, computer programs for embedding the ability to provide live translation of content on a given page or live within a given application distributed for use by others in enhancing the functionality of their web pages; computer software for soliciting and gathering comments and feedback via web sites, the internet and other computer and communication networks; computer software for recording and submitting comments on the accuracy of language translations in documents accessible via web sites, the internet and other computer and communication networks; computer software for recording and submitting comments on the usefulness of documents accessible via web sites, the internet and other computer and communication networks
  • GS0421: Providing online, non-downloadable computer software for language translation; providing online, non-downloadable computer software for language transliteration; providing an online, non-downloadable computer software for language translation enabling language-specific enhancements and allowing user feedback to be incorporated seamlessly and in real-time; providing online, non-downloadable computer software for the purposes of accessing a language translation database in real time; providing online, non-downloadable computer software for language translation allowing different translation algorithms to be used for different language pairs; providing online, non-downloadable computer software for e-commerce; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in customer care and user community applications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in customer communications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in searchable knowledge bases; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in discussion forums and electronic bulletin boards; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in e-commerce; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in communication and collaboration; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in broadcast monitoring applications; customized design and development of computer software for others; technical support services, namely, maintaining computer software and troubleshooting of computer software problems; creation of databases for others, namely, design of translation dictionaries; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for language translation; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translating textual content from a number of different languages into a specified language thereby enabling search of keywords, determination of user sentiment or feedback being provided for use in business intelligence (bi) and predictive analytics applications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translating textual content from a source language to one or more target languages to enable content to be searchable and discoverable in the target language as well as to enable self-service and user participation simultaneously in multiple languages for use in customer care and user community applications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translation of email, text messages, chat and documents enabling communication between participants corresponding in different languages for use in customer communications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translating a query from the source language to match the language of the documents in the knowledge base and upon finding a match, translating the matched document to the same language as the query for use in searchable knowledge bases; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translating comments, queries, discussion threads and postings between different languages enabling participants to understand one another even while posting in the language they are most comfortable using for use in discussion forums and electronic bulletin boards; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translation of product descriptions, property descriptions, location descriptions, catalog descriptions, reviews and ratings and customer communications for sale and support of the product or service for use in e-commerce; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for translation of email, text messages, chat and documents enabling communication between participants corresponding in different languages while using their native languages within the software that they are most comfortable using for use in communication and collaboration; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use in transliteration; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for the production of textual transcriptions of voice in more languages than the language of the original speaker thus enabling creation of transcripts, logging and making conversations searchable for use in voice-to-text applications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for enabling the understanding of broadcast and video feeds where the conversation is being conducted in one language by producing textual transcriptions in the text of another language that the viewer would understand for use in broadcast monitoring applications; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for use and integration with blogs, social networking, and short message service (sms) communications; providing temporary use of online, non-downloadable web widgets, namely, computer programs for embedding the ability to provide live translation of content on a given page or live within a given application distributed for use by others in enhancing the functionality of their web pages; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for soliciting and gathering comments and feedback via web sites, the internet and other computer and communication networks; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the accuracy of language translations in documents accessible via web sites, the internet and other computer and communication networks; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for recording and submitting comments on the usefulness of documents accessible via web sites, the creation of language translation dictionaries for others
Case File Event Statements
  • 7/9/2016 - 8 years ago
    10 - REFUSAL PROCESSED BY IB Type: RFNT
  • 6/2/2016 - 8 years ago
    1 - SN ASSIGNED FOR SECT 66A APPL FROM IB Type: REPR
  • 6/3/2016 - 8 years ago
    2 - LIMITATION FROM ORIGINAL APPLICATION ENTERED Type: LIMI
  • 6/8/2016 - 8 years ago
    3 - NEW APPLICATION OFFICE SUPPLIED DATA ENTERED Type: NWOS
  • 6/8/2016 - 8 years ago
    4 - ASSIGNED TO EXAMINER Type: DOCK
  • 6/14/2016 - 8 years ago
    5 - APPLICATION FILING RECEIPT MAILED Type: MAFR
  • 6/15/2016 - 8 years ago
    6 - NON-FINAL ACTION WRITTEN Type: CNRT
  • 6/16/2016 - 8 years ago
    7 - NON-FINAL ACTION (IB REFUSAL) PREPARED FOR REVIEW Type: RFCR
  • 6/17/2016 - 8 years ago
    8 - REFUSAL PROCESSED BY MPU Type: RFRR
  • 6/17/2016 - 8 years ago
    9 - NON-FINAL ACTION MAILED - REFUSAL SENT TO IB Type: RFCS
  • 1/23/2017 - 8 years ago
    15 - CORRESPONDENCE RECEIVED IN LAW OFFICE Type: CRFA
  • 1/23/2017 - 8 years ago
    16 - TEAS/EMAIL CORRESPONDENCE ENTERED Type: TEME
  • 2/17/2017 - 8 years ago
    20 - EXAMINER'S AMENDMENT ENTERED Type: XAEC
  • 2/17/2017 - 8 years ago
    19 - NOTIFICATION OF EXAMINERS AMENDMENT E-MAILED Type: GNEN
  • 11/4/2016 - 8 years ago
    11 - CORRECTION TRANSACTION RECEIVED FROM IB Type: CRCV
  • 12/19/2016 - 8 years ago
    12 - TEAS RESPONSE TO OFFICE ACTION RECEIVED Type: TROA
  • 12/21/2016 - 8 years ago
    13 - CORRECTION FROM IB ENTERED - NO REVIEW REQUIRED Type: CORR
  • 1/18/2017 - 8 years ago
    14 - ASSIGNED TO LIE Type: ALIE
  • 2/17/2017 - 8 years ago
    17 - EXAMINERS AMENDMENT -WRITTEN Type: CNEA
  • 2/17/2017 - 8 years ago
    18 - EXAMINERS AMENDMENT E-MAILED Type: GNEA
  • 3/20/2017 - 8 years ago
    30 - LAW OFFICE PUBLICATION REVIEW COMPLETED Type: PREV
  • 2/17/2017 - 8 years ago
    21 - APPROVED FOR PUB - PRINCIPAL REGISTER Type: CNSA
  • 2/27/2017 - 8 years ago
    22 - LAW OFFICE PUBLICATION REVIEW COMPLETED Type: PREV
  • 3/13/2017 - 8 years ago
    24 - PREVIOUS ALLOWANCE COUNT WITHDRAWN Type: ZZZX
  • 3/13/2017 - 8 years ago
    23 - WITHDRAWN FROM PUB - SENIOR ATTORNEY REQUEST Type: PBSR
  • 3/14/2017 - 8 years ago
    25 - EXAMINERS AMENDMENT -WRITTEN Type: CNEA
  • 3/14/2017 - 8 years ago
    26 - EXAMINERS AMENDMENT E-MAILED Type: GNEA
  • 3/14/2017 - 8 years ago
    27 - NOTIFICATION OF EXAMINERS AMENDMENT E-MAILED Type: GNEN
  • 3/14/2017 - 8 years ago
    28 - EXAMINER'S AMENDMENT ENTERED Type: XAEC
  • 3/14/2017 - 8 years ago
    29 - APPROVED FOR PUB - PRINCIPAL REGISTER Type: CNSA
  • 4/5/2017 - 8 years ago
    31 - NOTIFICATION OF NOTICE OF PUBLICATION E-MAILED Type: NONP
  • 4/5/2017 - 8 years ago
    32 - NOTICE OF START OF OPPOSITION PERIOD CREATED, TO BE SENT TO IB Type: OP2R
  • 4/5/2017 - 8 years ago
    33 - NOTIFICATION OF POSSIBLE OPPOSITION SENT TO IB Type: OPNS
  • 4/22/2017 - 8 years ago
    34 - NOTIFICATION PROCESSED BY IB Type: GPNX
  • 4/25/2017 - 8 years ago
    35 - PUBLISHED FOR OPPOSITION Type: PUBO
  • 4/25/2017 - 8 years ago
    36 - OFFICIAL GAZETTE PUBLICATION CONFIRMATION E-MAILED Type: NPUB
  • 7/11/2017 - 7 years ago
    37 - REGISTERED-PRINCIPAL REGISTER Type: R.PR
  • 10/11/2017 - 7 years ago
    40 - FINAL DISPOSITION NOTICE CREATED, TO BE SENT TO IB Type: FICR
  • 10/11/2017 - 7 years ago
    41 - FINAL DISPOSITION PROCESSED Type: FIMP
  • 8/25/2017 - 7 years ago
    38 - CORRECTION TRANSACTION RECEIVED FROM IB Type: CRCV
  • 9/22/2017 - 7 years ago
    39 - CORRECTION FROM THE IB EXAMINED, NO ACTION IS NEEDED Type: CORN
  • 10/11/2017 - 7 years ago
    42 - FINAL DISPOSITION NOTICE SENT TO IB Type: FICS
  • 10/28/2017 - 7 years ago
    43 - FINAL DECISION TRANSACTION PROCESSED BY IB Type: FINO
  • 7/11/2022 - 2 years ago
    47 - COURTESY REMINDER - SEC. 71 (6-YR) E-MAILED Type: REM3
  • 1/26/2024 - a year ago
    48 - CANCELLED SECTION 71 Type: C71T
  • 9/27/2024 - 7 months ago
    49 - TOTAL INVALIDATION OF REG EXT PROTECTION CREATED Type: INTR
  • 10/1/2024 - 7 months ago
    51 - TOTAL INVALIDATION OF REG EXT PROTECTION SENT TO IB Type: INTS
  • 10/1/2024 - 7 months ago
    50 - INVALIDATION PROCESSED Type: INPC
  • 10/18/2024 - 6 months ago
    52 - TOTAL INVALIDATION PROCESSED BY THE IB Type: INNT
  • 5/9/2021 - 4 years ago
    46 - NEW REPRESENTATIVE AT IB RECEIVED Type: NREP
  • 4/26/2018 - 7 years ago
    44 - CHANGE OF NAME/ADDRESS REC'D FROM IB Type: ADCH
  • 4/2/2021 - 4 years ago
    45 - CHANGE OF NAME/ADDRESS REC'D FROM IB Type: ADCH