This invention relates to a technique for achieving “image globalization” through dynamic text generation and manipulation.
Computer software product documentation and self-help resources often omit useful text-containing graphic images when they are required to be translated into multiple languages, because the labor intensive process for translating the associated text into each language is cost-prohibitive and time-consuming, since it requires manually editing or re-creating the image every time that it is translated into a different language. On the other hand, providing only textual descriptions has drawbacks since it usually requires more words to convey a precise message than with the assistance of a graphic image, and since the use of natural language involves inherent ambiguities that can lead to misunderstandings.
This invention addresses current limitations related to inclusion of graphic images in translated documentation, by providing a method and system for use of “image globalization” to enable translation of textual elements within a graphic image. Such a dynamic image text generation and manipulation program can be offered as a solution for customization of text-containing graphic images through translation into specific language domains. Although language translation is described herein, the same concepts can be used in creating multiple text-containing graphic images from an initial template or master image of any type, each customized for a specific domain of use.
An invention is disclosed for achieving “image globalization” through dynamic text generation and manipulation by independently translating textual elements within a graphic image into different languages (or other domains of use). This concept can be used in creating multiple text-containing graphic images (each customized for a specific domain of use) from an initial template or master image of any type.
Specifically, the invention provides a computer processing method and system for “globalizing” documentation by extracting textual information contained within a graphic image for independent translation into different languages or other domains of use. To accomplish this, each image region in which textual element(s) appear is separately “annotated” by providing it with a unique identification code (or “key”) that is linked (or “mapped”) to the original text presented in the image. The image text is then translated into each desired language with the same manual and/or computer processing techniques used for translating other textual documentation, and the region identification code “key(s)” are then matched to place (or “transpose”) the translated text back onto the original image to generate text-containing graphic image(s) written in each translated language.
It is therefore an object of the present invention to overcome the disadvantages of the prior art by providing a computer processing method and system for independently translating textual elements within a graphic image to create one or more additional text-containing graphic images which are each a customized version of the original graphic image adapted for a specific language or other domain of use.
The subject matter which is regarded as the invention is particularly pointed out and distinctly claimed in the concluding portion of the specification. The invention, however, together with further objects and advantages thereof, may best be understood by reference to the following description taken in conjunction with the accompanying drawings.
As shown in
The image editor 10 enables a user to specify preferences in how the translated text strings 2a and/or 2b are displayed in a (preferably graphical) user interface (GUI) 20 (i.e., font, size, color, etc.) or to alternately set automatic defaults for such features, and it is also capable of inserting (or “importing”) translated textual data to automatically generate graphic images containing this information. The image editor can also identify natural language “breaks” to process a translated textual element that does not fit within its predefined image region; i.e., if a translated text string is too large in size to fit within its image region, then a natural language “break-point” can be identified for appending a program construct that identifies the additional text elements (using such features as footnotes or “meta-tags”, etc.) The image editor 10 also provides the capability of extracting (or “exporting”) a translated text-containing graphic image 1a (in a user-specified format) and any associated code (written in a language such as hypertext markup language (HTML) or javascript) for inclusion with other textual documentation.
The example depicted in
While certain preferred features of the invention have been shown by way of illustration, many modifications and changes can be made that fall within the true spirit of the invention as embodied in the following claims, which are to be interpreted as broadly as the law permits to cover the full scope of the invention, including all equivalents thereto.